<中文漫画>[IDW]变形金刚(The Transformers)-22[塞联汉化组] [主线3]变形金刚(The Transformers)


The Transformers #22
变形金刚  #22

IDW    出品
扫图:SEG@DCP
协力:Poplar
译制:狂飙
汉化完成日期:2011.8.24

01


02


03


04


05


06


07


08


09


10


11


12


13


14


15


16


17-18


19


20


21


22


23


24


25

最后于 2018-7-26 被狂飙编辑 ,原因:
最新回复 (39)
全部楼主
  • superbass 2011-8-24
    0 引用 2

    原來是個理想主義者,但在看守所裡被虐了一下就180度大轉彎?
  • JoeKwan 2011-8-24
    0 引用 3
    狂总辛苦。

    话说威震天的心理战相当成功,估计还没到塞伯特恩,擎天柱就得疯了。而塞伯特恩还有惊破天在那里等着。话说从IDW接手以来,变形金刚这漫画就充满了哲学意味。记得有个笑话,说哲学家生前自己痛苦,死后让别人痛苦。现在这漫画就是剧中人痛苦,读者跟着也痛苦。

    狂总对威震天译名的翻译太出彩了。(减震杆:麦加登,是吧?老威:威震天。减震杆:好吧,方言而已。)
    另外,威震天在地狱门之战中受的伤也太搞笑了。威震天竟然被困在手枪形态下达两年之久。
  • 游客 2011-8-25
    0 引用 4
    这老威和老柱能不能不要这么基情四射口牙····
  • 游客 2011-8-25
    0 引用 5
    本帖最后由 齿轮 于 2011-8-25 09:23 编辑

    求教:这二位唠嗑说的这些战役都是哪几集的呀
  • 狂飙 2011-8-25
    1 引用 6
    04页:威震天,笔名买个床,写了一篇《记念被枪击君》,后来归到《开山炮集续篇》里面。
  • COOL_CAT 2011-8-25
    0 引用 7
    狂总辛苦!
    这两位哲学家的心理战酣畅淋漓。尤其是互相吐槽的段子,果然TF都是黑色幽默的个中高手。
  • icelayer 2011-8-25
    0 引用 8
    谢谢狂总翻译,辛苦了。依旧右键拖走。
    这一集里面好像有些战役都是原创的?那些纠结的地点。
    想请教下关于最后一页,原文的话包括这里还有之前几处是写了那个tron的音是来自哪个词的,在这一处如果是直接翻译的话是近似威头表示tron不是来自电子而是一种炸弹那样的,感觉颇有对他之后作为的暗示,狂总是怎么想到用“我不是诗人,而是个矿工”这样的译法的呢
  • 狂飙 2011-8-25
    0 引用 9
    Quoteicelayer 发表于 2011-8-25 13:09
    谢谢狂总翻译,辛苦了。依旧右键拖走。
    这一集里面好像有些战役都是原创的?那些纠结的地点。
    想请教下关 ...


    from "-tron",with a "r"之类的说法,是英语这种拼音文字在识别词汇时的说法
    象形文字也有类似的, 比如,敝姓章,立早章。
    可是在翻译时,两者互通程度很低,非要把“立早章”翻译成英文,也没有实际意义

    原文中,威震天有两处在和别人咬字眼,第一处我已经努力化解了,本土化了
    第二处,实在没得说了,我想倒不如把诗人or工人拿出来肯定一下,诗人紧扣第一页撞针对老威的戏说,工人则暗示将来老威的作为:他不是统治阶级,也不是国家机器的一分子,他是崛起于工人阶级的暴力革命首领

    同时我实在不明白,中子弹,电的,这些英语单词,对megatron有啥实际的褒贬···

  • 魔鬼司令 2011-8-25
    0 引用 10
    这故事越来越有意思了。
  • 魔鬼司令 2011-8-25
    0 引用 11
    这故事越来越有意思了。
  • 游客 2011-8-25
    0 引用 12
    Quote狂飙 发表于 2011-8-25 13:55
    from "-tron",with a "r"之类的说法,是英语这种拼音文字在识别词汇时的说法
    象形文字也有类似的, 比如 ...


    记得一个单词是充电用品一个是炸弹,买个床说他的名字取自后者不是前者,区别当然大了……

    顺便那句“我不认为感谢过你”不该这样翻吧……英文图源不记得仍哪了,方便的话上个对下行么==
  • 0 引用 13
    期待……{:2_71:}
  • 木槿er 2011-8-25
    0 引用 14
    天啊,破仔的表情怎么这么可怕!!:Q
    期待后面的!狂总辛苦了!
  • icelayer 2011-8-25
    0 引用 15
    本帖最后由 icelayer 于 2011-8-25 20:49 编辑

    Quote佐仓杏子 发表于 2011-8-25 18:33
    记得一个单词是充电用品一个是炸弹,买个床说他的名字取自后者不是前者,区别当然大了……

    顺便那句“ ...


    那句话是这个I don't think i ever thanked you。在前面的过往情节里OP放走威头是在Rodion,现在应该是“I don't think i ever thanked you(for this)”的意思,也就是“我想我还没有(因为那件事)向你道谢过”那样。
  • 狂飙 2011-8-25
    0 引用 16
    Quote佐仓杏子 发表于 2011-8-25 18:33
    记得一个单词是充电用品一个是炸弹,买个床说他的名字取自后者不是前者,区别当然大了……

    顺便那句“ ...


    我叫李刚,李玉刚的那个刚
    我叫李刚,无欲则刚的那个刚
    是有很大差别
  • fengboweida 2011-8-25
    0 引用 17
    本片很有哲学意味,可就是和IDW的《威震天本纪》对对不上号
  • physalis 2011-8-26
    0 引用 18
    这两集的剧情终于有点意思了。
    威总果然不愧是TF中的斯巴达克斯啊,跟各种风云人物都有那么点基情。
  • kamuib 2011-8-26
    0 引用 19
    Quotefengboweida 发表于 2011-8-25 22:23
    本片很有哲学意味,可就是和IDW的《威震天本纪》对对不上号


    其实是连得上的,COSTA还是没做出抽打别的编剧的事。
    大致的TIMELINE是这样的。当年威震天和撞针是RODION的矿工,奥利安是当地的警长(城管)。威震天老爱写点论文搞搞非暴力不合作运动,被卷入了打群架然后关押在奥利安手下,警长他读了威震天的论文(OP确定威头写不是黄色小说么?XD),再后来奥利安也因为接受威震天的想法还跑去冲击过议会。
    推测是因为这件事,威震天被下放到C-12矿区去继续当矿工了,这个事情应该是发生在NP时候,之后就是芋头接手。再下来就有了威震天本纪的内容。
  • 宇宙 2011-8-26
    0 引用 20
    真想现在就看到23集,本集哲理很深啊!
  • 王亚樵 2011-8-26
    0 引用 21
    我擦……补天士真是一语中的啊!“说实话,你们的对话有点……暧昧”,把柱子哥都弄发飙了
  • 初景行 2011-8-27
    0 引用 22
    狂总辛苦。

    这集别有深意...
  • tjxx 2011-8-27
    0 引用 23
    老威说的在理:没有我威震天,你擎天柱又算得了什么。
    不过老威到底为什么投降呢?难道就是为了玩这种心理战,应该还有什么更大的考虑在里面。
    说起来撞针还真暴力啊,难怪当年会枪杀俘虏,他没加入老威的部队真是可惜了
  • 路过观鱼 2011-8-27
    0 引用 24
    终于等到狂总翻译的22集了。
    狂总的翻译果然给力~“方言而已”还有不是诗人是矿工的翻译确实很到位。
    不是很喜欢撞针是威震天同僚的设定,但这样视乎可以讲更多的故事。
  • 艾冰尔 2011-8-28
    0 引用 25
    Quotekamuib 发表于 2011-8-26 01:11
    其实是连得上的,COSTA还是没做出抽打别的编剧的事。
    大致的TIMELINE是这样的。当年威震天和撞针是RODIO ...


    擎天柱到底是做什么的?头晕了……图书管理员,仓库管理员还是片警?
  • icelayer 2011-8-28
    0 引用 26
    Quote艾冰尔 发表于 2011-8-28 01:23
    擎天柱到底是做什么的?头晕了……图书管理员,仓库管理员还是片警?


    成为prime之前在G1设定是仓库管理员,DW内战漫画是档案管理员,IDW就成城管了···怎样都是人民好公仆?
  • kypt 2011-8-28
    0 引用 27
    当年的老威也是一位文学好青年呢!!
    OP发现自己和老V在房间里的基情谈话被下属偷听以后立马就愤怒啦!!{:3_95:}
  • Twilight 2011-8-29
    0 引用 28
    我靠的……塞伯坦人命太大了,柱子和老威那么打这都没死,难怪打个400万年
    人类打个400年估计就死光了
  • colorfulsky 2011-8-31
    0 引用 29
    本期已经彻底变成了哲学研讨会......IDW又是黑化又是哲学的已经扯得收不回来了= =
  • 叶1985 2011-10-15
    0 引用 30
    哲学美。威总思考的事情真的是很深刻啊。柱子和威总的命还真大
  • TF_G1狂飙 2011-10-19
    0 引用 31
    实在对威总佩服啊! 作为有理想且又能的愤青一枚,能至少实现了一半理想,不易啊~
  • TF_G1狂飙 2011-10-19
    0 引用 32
    狂总的翻译也越来越内涵了~
  • TF_G1狂飙 2011-10-19
    0 引用 33
    刚发现,撞针和御天敌的头部 有很多相似啊! 原先还以为有渊源呢~ 居然和威总是工油?! IDW的设定,服了~
  • lity 2011-10-22
    0 引用 34
    很有趣的一集……
  • 冰水心 2011-11-13
    0 引用 35
    {:3_95:}狂总的翻译真是经典又到位,活灵活现啊。{:3_98:}看到热破说柱子哥和老威有暧昧的时候真的笑翻了,然后柱子哥来了句更笑翻的“出去,出去!你们都出去!”噗~我出去再笑会儿
  • 铁拳60 2011-12-8
    0 引用 36
    上班的时候能专注的偷看一集哲学讨论,受益匪浅啊
    真的感觉领导不好当啊,下属还可偷听偷看一下,当头的一动总有各种眼睛跟着动
  • Dino 2011-12-29
    0 引用 37
    本帖最后由 Dino 于 2011-12-29 05:27 编辑

    17-18页最后那3格太欢乐了……话说……在喝奶茶……普神在上,我可怜的电脑桌……
  • 铁拳60 2013-5-17
    0 引用 38
    在战争到来之前人们都有自己好的一面,而战争则会引出每个人身上那最不好的一面。只要你的命足够长(如老威和柱子哥),那么别人能够对你形成的评价也越接近中性(就如同老威和柱子哥各有各的拥趸)。
  • AsAsnAke 2014-4-22
    0 引用 39
    第4页,威震天的对话框里,加粗的“撞针”标了一个注[2]
    但是页面下方没有注[2]?
    是否是一个疏漏?nbhnB
  • 不恋此生 2014-4-23
    0 引用 40
    {:soso_e106:}《我和柱子在战前的那些事》
    话说老威不是升级机体的时候把逻辑线路扯断了吧?
  • yq8435202 2018-3-16
    0 引用 41
    谢谢字幕组了
    • 塞联阵-变形金刚文化爱好者的家园
      41
        登录 注册 QQ登陆
返回