变形金刚:英雄记-18.无间行者.主线三部曲后续.启示录(Revelation)-3 [支线]英雄记(Spotlight) [主线1]渗透行动/升级行动/毁灭行动/启示录

狂飙 2008-11-12 17457

The Transformers Spotlight: Doubledealer, Revelation Part Three
变形金刚:英雄记.无间行者.行动三部曲后续.启示录.第三章

IDW    出品
图源:Yoshi@DCP
协力:Poplar
译制:狂飙
汉化完成日期:2008.11.12


链接:https://pan.baidu.com/s/1Bu9P2kR_cJ482qz9N9sPxQ 

提取码:rkiz 

最后于 2021-4-26 被狂飙编辑 ,原因:
上传的附件:
最新回复 (23)
  • 兔牙 2008-11-12
    0 引用 2
    第一次沙发~~~~谢谢了
  • 飞毛腿 2008-11-12
    0 引用 3
    快枪手都成主角了:L
    话说这集画面偏黒
  • sagat 2008-11-12
    0 引用 4
    老实说...这家伙跟快枪手到底什么关系官方有给出过说明么?求教狂总
  • lwe710 2008-11-12
    0 引用 5
    快枪手?那是TFCLUB的翻译,真名为双面枪手。机密档案译为赏金枪手。
    狂总译为行者(这个是当卧底掐的鬼名字)——无间行者。

    我也有问题。围攻暗黑Prime的那些实在认不出来。IDW经常换画师,一人一个风格,又特别喜欢用能量、弹簧、火焰甚至G2这些不大热门的去见天尊……
  • 游客 2008-11-13
    0 引用 6
    第三页……兔耳!
    狂总……对……对不住了……哈哈哈哈~~~~;P
    还有,第四页下面的注释有错字.
  • fengboweida 2008-11-13
    0 引用 7
    我个人觉得还是统一翻译为双面枪手较好,但奇怪的是双面枪手怎么在IDW的故事里出来没用过怪鸟的形态 ?
  • 狂飙 2008-11-13
    0 引用 8
    Quote原帖由 fengboweida 于 2008-11-13 08:57 发表
    我个人觉得还是统一翻译为双面枪手较好,但奇怪的是双面枪手怎么在IDW的故事里出来没用过怪鸟的形态 ?

    知道是一个人就行,dealer翻译成快枪手本来就有点偷懒嫌疑
    我翻译的漫画里,译名基本上是统一的
  • 重型炮兵 2008-11-14
    0 引用 9
    :lol 这行者还真失败
  • 狂飙 2008-11-15
    0 引用 10
    Quote原帖由 AllstarMarsY 于 2008-11-13 03:35 发表
    第三页……兔耳!
    狂总……对……对不住了……哈哈哈哈~~~~;P
    还有,第四页下面的注释有错字.

    谢谢提醒!修订完毕。
  • xonemol 2008-11-22
    0 引用 11
    狂飙大人真是太勤奋了!不努力看的话对不起诸位啊~~~:D
  • 路过观鱼 2008-11-25
    1 引用 12
    玲珑天机……我对这些全能全知的东西有先天性的抵触情绪。好像编剧编不出剧情就创造一个上帝似的。
  • GUN锁 2008-12-1
    0 引用 13
    领导模块,黑暗领导模块,玲珑天机。。。。。
    这种超级神器越来越多了。。。
  • optimus-prime 2008-12-28
    0 引用 14
    狂总编译的一出金刚无间道
  • 阿修德罗娜 2009-1-2
    0 引用 15
    好阴暗呀这一集的画风
  • youha914 2009-5-9
    0 引用 16
    失望,在自己的专集里被干掉。唉,我还指望“无间行者”后期的活跃呢。
  • 百花杀 2009-5-14
    0 引用 17
    热破又拾着巧儿了
  • cashfan 2009-6-24
    0 引用 18
    好看好看!!
  • st.roarer 2009-7-14
    0 引用 19
    封面。。。。难道美国发行过这样的扑克???
  • shwjzxh 2009-7-21
    0 引用 20
    无间行者是那个摩托车吗?支持个!
  • fengboweida 2009-11-12
    0 引用 21
    无间行者和博派的出击相比差远了,这么容易就被识破。
  • ww13865682568 2011-12-24
    0 引用 22
    期待双面人
  • 剑舞狂澜 2014-1-25
    0 引用 23
    越来越喜欢热破了~
  • 游客 2014-2-7
    0 引用 24
    我猜这集最后天火说的话里翻译的“过载”原文是overload吧? 其实这个词在计算机领域里面一般叫重载,重载是对函数方法的一种替换写法,使用相同的方法名和不同数量的参数,达到不同目的,比如:

    原函数:
    function printString(String a){
    //打印a
    System.out.print(a)
    }

    重载函数:
    function printString(String a,String b){
    //打印a和b
    System.out.print(a+","+b)
    }

  • 倾销 2021-6-25
    1 引用 25
    期待热破
  • Baymax_JXW 2022-3-20
    0 引用 26
    谢谢楼主分享
  • iiii 24天前
    0 引用 27
    感谢分享!
    • 塞联阵-变形金刚文化爱好者的家园
      25
        登录 注册 QQ登陆
返回